TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Système d'information sur la santé des Premières nations et des Inuits [1 fiche]

Fiche 1 2012-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Indigenous Sociology
OBS

The computerized First Nations and Inuit Health Information System (FNIHIS) is one of three Health Canada initiatives designed to contribute to the development of a Canadian health "infostructure." It contains information about status and non-status First Nations and Inuit residents of all provinces who access health services on-reserve. Information includes name, address, gender, date of birth, residency, status, and may include band registration number, provincial health card number, immunization status as well as data pertaining to reportable and chronic diseases, mortality, medication, medication allergy and adverse reaction, test and exams, public education, abuse, maternal, and psycho-social health. Information is maintained in a highly secure intranet environment.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Le Système d'information sur la santé des Premières nations et des Inuits (SISPNI) est l'une des trois initiatives que Santé Canada a conçues afin de contribuer à l'élaboration d'une «infostructure» canadienne de la santé. Il contient les informations sur les Indiens inscrits et sur les Inuits qui résident dans les provinces qui utilisent les services de santé offerts dans la réserve. Les informations retenues comprennent le nom, l'adresse, le sexe, la date de naissance, le lieu de résidence et le statut, et peuvent comprendre le numéro de membre, le numéro d'assurance-maladie provinciale, le statut immunitaire aussi bien que des données relatives aux éléments suivants : maladies chroniques ou [à] déclaration obligatoire, mortalité, médicaments, allergies et réactions indésirables aux médicaments, analyses et examens, éducation publique, abus, santé maternelle et santé psychosociale. Les informations sont conservées dans un environnement intranet à haute sécurité.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Sociología indígena
OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :